Моряцкая песнь о девушке в белом (•)

Материал из Ролевой сервер "tales.pw"
Перейти к:навигация, поиск


Цель: Корабельная команда.

Длительность: В течении всей матросской песни, может длиться в течении нескольких песен.

Символы: Полная команда корабля. Один матрос с прекрасным певческим голосом. Команда работает сообща. Сама матросская песня.

Ритуалы: Вместе с командой вы поёте моряцкую песню о любимой, навестившей моряка в образе призрака. Позже вы можете перейти к другой песне. Предпочтительно печальной, в прошедшем времени, о скуке по дому или родным.

Дайспул: Смекалка (Wits) + Эмпатия (Empathy)

Успех: До тех пор пока команда продолжает петь она получает преимущества Достоинства Повелитель времени (•).

Но так же, если кто-то попытается склонить их к мятежу или предстательству, они игнорируют любые штрафы морали и автоматически открывают одну дверь в отношении такого Социального Маневрирования.

Текст песни (Lowlands Away)

Оригинал Перевод
I dreamed a dream the other night

Lowlands, lowlands away me John
My love she came, dressed all in white
Lowlands away


I dreamed my love came in my sleep
Lowlands, lowlands away me John
Her cheeks were wet, her eyes did weep
Lowlands away


She came to me at my bedside
Lowlands, lowlands away me John
All dressed in white, like some fair bride
Lowlands away


And bravely in her bossom fair
Lowlands, lowlands away me John
Her red, red rose, my love did wear
Lowlands away


She made no sound, no word she said
Lowlands, lowlands away me John
And then i knew my love was dead
Lowlands away


Then i awoke to hear the cry
Lowlands, Lowlands away me John
Oh watch on deck
Oh watch, ahoy
Lowlands away

Однажды ночью, я видел сон

Берега, берега вдали от меня, Джон.
Моя любовь пришла, одета в белое.
Берега вдали.


Я мечтал, чтобы моя любовь пришла во сне
Берега, берега вдали от меня, Джон.
Её щеки были влажными, и слезы на глазах
Берега вдали


Она пришла ко мне у моей постели
Берега, берега вдали от меня, Джон.
Вся одетая в белое, как прекрасная невеста
Берега вдали


Отважно на своей прекрасной груди.
Берега, берега вдали от меня, Джон.
Её красная роза, красную розу моя любовь носила
Берега вдали.


Она не издала ни звука, ни слова не сказала.
Берега, берега вдали от меня, Джон.
И тогда я понял, моя любовь мертва.
Берега вдали.


Затем я проснулся и услышал крик.
Берега, берега вдали от меня, Джон.
Смотри на палубе.
Смотри же
Берега вдали.